俄罗斯梁赞州发生枪击案致5人死亡 32岁嫌犯被捕
来源:俄罗斯梁赞州发生枪击案致5人死亡 32岁嫌犯被捕发稿时间:2020-04-04 00:55:42


据《星期日泰晤士报》(The Sunday Times)4月4日报道,伦敦卫生与热带医学院传染病数学建模中心主任格雷厄姆·梅德利(Graham Medley)表示,英国政府需要重新考虑群体免疫,让一些人在生命危险最低的情况下感染新冠病毒,而不是无限期地采取严密的封闭措施。

CNN称,根据一份声明,如果墨西哥政府决定将啤酒列为必需品,莫德洛集团将准备指定一项“保证啤酒供应”的计划。4月3日,美国驻华大使在使馆官网、官方微博、微信公众号上发布中英文公开信《向前同行》,感谢中国帮助。全文如下:

向前同行。我知道我们必将度过难关。

据美国有线电视新闻网(CNN)报道,墨西哥政府本周宣布进入公共卫生紧急状态,并下令暂停公共和私营部门的所有非必要活动,直到4月30日,以遏制新冠病毒的传播。

梅德利警告说,长期封锁将带来比新冠病毒本身更多的痛苦,比如一些依赖持续收入的家庭将陷入困境,失业率上升,家庭暴力增多等,年轻一代的生活将受到巨大影响。英国需要在疫情对年轻人及老年人的影响之间权衡取舍。

因为和冠状病毒重名,自新冠疫情暴发以来,科罗娜啤酒就因为名字和病毒类似,遭遇尴尬处境。

美国大使馆已经辛勤工作,为美国和中国公司牵线,以满足美国对关键个人防护用品不断增加的即刻需求。我们正与中国政府官员紧密合作,加快来自中国的货物运输。没有一个国家可以独自打这场战役。我有信心,我们两国将继续找出共同合作的方法,抗击这个威胁所有人生命的共同敌人。美国驻华使团全体继续支持并关心在北京使馆及五个领馆工作的中国同事,我们现在也牵挂着在美国的家人、朋友和我们所爱的人的健康安全。我们正在做的工作至关重要,我鼓励各位继续坚定抗疫。

随着新冠病毒导致的肺炎疫情在全球多个国家蔓延,科罗娜啤酒也跟着“躺枪”。该品牌今年2月在社交媒体上的一份文案,也遭到外国网友的批评。

2月25日,“科罗娜美国”在推特上发布了4款新口味含酒精气泡水的广告,并用“马上上岸(coming ashore soon)”来表达新品上市,结果却遭到了网友的抨击——这是在暗示病毒马上就要来了吗?↓

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad